Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

Bitte bitte übersetzen

Di, 16. Mai 2006, 14:11

pese te kam ne zemr kaq shum mua po dukete vetem e te kam rrejtur par 6 vitev

lg mary

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Di, 16. Mai 2006, 15:17

Hey Mary!

Deinen Satz richtig zu übersetzen krieg ich irgendwie nicht hin, weil ich ihn nur zu Teil verstehe.
Aber er sagt, dass er dich sehr im Herzen trägt, und (deswegen) vor 6 Jahren angelogen hat.
Ergibt das Sinn für dich? :oops:

Liebe Grüße

Miss Kosovarja
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Di, 16. Mai 2006, 15:23

Könnte es vielleicht heißen: seit 5 Jahren trage ich dich ganz fest im Herzen, mir scheint nur, weil ich dich vor 6 Jahren angelogen habe

Na ja, war ein Versuch, Mary weiß wahrscheinlich eh am besten, was er meint :wink:
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

danke

Di, 16. Mai 2006, 15:48

Hallo ihr beiden ja mir ist jetzt klar was er damit meint. könnt ihr mir vielleicht noch das übersetzen? Ich danke sehr. :wink:

jehe nje lule qe une e dua shum e kha gjyren e kuq prek gjdo vend ne prup e ti jhe mary

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Di, 16. Mai 2006, 16:46

Hey Mary!

Ich glaube er meint es so:

Du bist eine Blume, die ich liebe. Sie trägt die Farbe rot, berührt man jede Stelle ihres Körpers, bist du es Mary

Miss Kosovarja
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Zurück zu „Albanische Sprache“