mirsie
New Member
New Member
Beiträge: 1
Registriert: Mo, 10. Apr 2006, 10:19

Bitte um Übersetzung ins Kosovo-Albanische!

Mo, 10. Apr 2006, 10:48

Hallo,

wer ist so nett und kann mir folgenden Text ins Kosovo-Albanische übersetzen? Es ist wirklich sehr wichtig für mich. Schon mal ganz herzlichen Dank im voraus.

Es ist sehr schwierig mit Dir am Telefon zu sprechen, daher versuche ich es mit diesem Brief. Ich bin sehr traurig und mache mir große Sorgen um Dich. Was kann ich tun, damit es Dir besser geht? Ich würde Dir gerne noch mehr helfen, ich weiß aber nicht wie. Ich bete jeden Tag für Dich. Deine Reaktion in den letzten Wochen, alles was Du am Telefon gesagt hast, hat mich sehr schockiert. Ich verstehe, warum Du so aggressiv bist und Dinge sagst, die so verletzend sind. Vielleicht würde ich an Deiner Stelle genauso reagieren. Es ist alles sehr schwierig und ich kann das nachvollziehen. Man kämpft, tut alles mögliche und kommt dennoch nicht von der Stelle. Alle was man tut erscheint irgendwie bedeutungslos, da sich sowieso nichts ändert. Du hast viel erlebt, sehr traurige und schwierige Zeiten und hast das Gefühl, dass Du nie im Leben Glück haben wirst. Aber warum sollst Du kein Glück im Leben haben? Du musst jeden Tag aufs Neue kämpfen und darfst nie aufgeben! Du hast eine tolle Familie und viele Freunde, die alle hinter Dir stehen. Egal, wie schlecht Du über mich redest, ich weiß, dass es nicht von Herzen kommt und bin Dir daher auch nicht böse. Wenn Du mich brauchst bin ich als Schwester für Dich da.

Alles, was Du mir anvertraut hast, habe ich keinem weitererzählt. Alles, was ich Dir bisher gesagt habe, war die Wahrheit, ich lüge nicht und ich spiele auch nicht mit Dir. Wenn ich zu Dir sage, dass ich traurig bin und Dich vermisse, dann ist das so, weil Du wie ein Bruder für mich bist. Ich mag Dich als Freund / Bruder und hatte nie Interesse mit Dir eine Beziehung einzugehen, das kann ich nicht und das weißt Du ganz genau. Ich habe Dir nie falsche Hoffnungen gemacht und immer gesagt, dass ich als Schwester für Dich da bin. Ich vermisse nicht nur Dich, sondern Deine ganze Familie, Deine Mutter war so nett zu mir und Deine Geschwister auch, das vergesse ich nicht. Du weißt, dass ich euch allen nur das Beste wünsche!

Bitte denke darüber nach, was ich für Dich getan habe. Wenn Du dann immer noch meinst, ich hätte alles nur gespielt, dann ist es besser, wenn wir keinen Kontakt mehr haben.

Benutzeravatar
Lars
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9677
Registriert: So, 29. Dez 2002, 4:07

bitte nicht vergessen

So, 16. Apr 2006, 22:21

:bump:

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: bitte nicht vergessen

Mo, 17. Apr 2006, 10:53

Lars hat geschrieben::bump:

:sun:
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mo, 17. Apr 2006, 11:46

edit
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“