Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

ganz kleine übersetzung

Di, 04. Apr 2006, 11:55

mary nuk di qka me te shkru nue ty te dua

heisst das mary ich weiss nicht was ich dir schreiben soll, ausser dass ich dich liebe?

danke für eure hilfe

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Di, 04. Apr 2006, 12:02

Ja, so in etwa. Das "ausser" steht da zwar nicht, aber an der Bedeutung braucht es nichts zu ändern.

Wortwörtlich übersetzt heißt es


"Mary, ich weiß nicht was ich dir schreiben soll Ich liebe Dich"
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

danke

Di, 04. Apr 2006, 13:19

ok danke viel mal für deine prompte antwort !!!!

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Di, 04. Apr 2006, 13:22

Kein Problem, hab ich gern gemacht! :wink:
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Zurück zu „Albanische Sprache“