mausilein
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Do, 16. Mär 2006, 12:03

Ich bin verzweifelt - bitte um Hilfe bei Übersetzung

Do, 16. Mär 2006, 12:17

Hallo liebe Mitglieder,

ich bin verzewifelt. Erst einmal kurz zu meiner Person. Ich lebe mit einem Albaner seit vielen Jahren hier in Deutschland. Bis jetzt haben wir uns alles erzählt, aber in letzter Zeit ist er sehr verschlossen. Er fährt mehrmals jährlich in seine Heimat, wo er eine große Familie und auch ein neuaufgebautes Haus hat. Nun habe ich dieses Schreiben gefunden und würde gerne wissen, um was es sich da handelt, da ich auch nur ALGII beziehe und er hier auch nicht soviel verdient, ich aber wissen möchte, was es mit dem Betrag auf sich hat. Bitte helft mir, zu Hause sprechen wir nur Deutsch, da ich die Sprache leider nicht verstehe zu lernen. Wichtig dabei ist auch der letzte Satz für mich, da dort irgendwie terminvereinbarungen sind. Vielen Dank im voraus

Bild

shqip
Member
Beiträge: 80
Registriert: Fr, 09. Sep 2005, 14:06

Re: Ich bin verzweifelt - bitte um Hilfe bei Übersetzung

Do, 16. Mär 2006, 12:53

Es handelt um Baumaterial (Zement, Arbeitskraft, Ziegel etc etc. Pos 12 ist das Land 2,5x1500 = 3750 EUR.
Vertrag wurde am 01.03.2006 abgeschlossen und es muss zwischen 01.03.2007-01.06.2007 bezahlt werden.
An diesem Schreiben ist aber nicht geschrieben wie viel muss bezahlt werden. Einzige erwähnte Preis ist 3750 EUR für das Land.

Gruß
shqip
mausilein hat geschrieben:Hallo liebe Mitglieder,

ich bin verzewifelt. Erst einmal kurz zu meiner Person. Ich lebe mit einem Albaner seit vielen Jahren hier in Deutschland. Bis jetzt haben wir uns alles erzählt, aber in letzter Zeit ist er sehr verschlossen. Er fährt mehrmals jährlich in seine Heimat, wo er eine große Familie und auch ein neuaufgebautes Haus hat. Nun habe ich dieses Schreiben gefunden und würde gerne wissen, um was es sich da handelt, da ich auch nur ALGII beziehe und er hier auch nicht soviel verdient, ich aber wissen möchte, was es mit dem Betrag auf sich hat. Bitte helft mir, zu Hause sprechen wir nur Deutsch, da ich die Sprache leider nicht verstehe zu lernen. Wichtig dabei ist auch der letzte Satz für mich, da dort irgendwie terminvereinbarungen sind. Vielen Dank im voraus

Bild

mausilein
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Do, 16. Mär 2006, 12:03

Do, 16. Mär 2006, 13:20

Vielen, vielen Dank, Du hast mir damit sehr geholfen. Weißt Du auch, was die Wörter Shitesi und Blersi heißen, wo die Unterschriften stehen (natürlich nicht auf dem Bild).

Danke :D

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Do, 16. Mär 2006, 13:37

Shitesi bedeutet Verkäufer
Blerësi ist der Käufer

mausilein
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Do, 16. Mär 2006, 12:03

Do, 16. Mär 2006, 13:49

Vielen herzlichen Dank :)

Zurück zu „Albanische Sprache“