rainbow
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 170
Registriert: Mo, 13. Aug 2007, 17:04

kleine übersetzung

Mi, 28. Apr 2010, 20:33

könnte mir bitte jemand übersetzen?danke im voraus!

ti shum enterisant
kalofsh
dvete fl qysh e kan nshu me thith zogin

Arbëror
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 320
Registriert: So, 20. Sep 2009, 8:50

Do, 29. Apr 2010, 1:16

"Du bist sehr interessant. ("kalofsh" alleinestehend als Wort ist nur schwer zu übersetzen und nachzuvollziehen, deshalb muss ich hier passen) Frag fl wie sie ihm beigebracht haben den Vogel zu füttern
Ka dy lloje njerëz: Këta që kur hynë në dhomë thonë: “Ja ku jam!”, dhe ata që kur hynë në dhomë thonë: “Ah, këtu qenke!”

lamtumirë sa t'jetë jeta

rainbow
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 170
Registriert: Mo, 13. Aug 2007, 17:04

Do, 29. Apr 2010, 6:29

faleminderit shum;)

Lula
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 2880
Registriert: Fr, 11. Mär 2005, 16:30

Sa, 01. Mai 2010, 18:04

Kurz offtopic:

Hab grad in fjalor geschaut: Kalofsh mire = Machs gut
Aber ich kenne es (und hab es auch so angewandt) für: Viel Spass.

Was ist denn korrekt?

Benutzeravatar
shqiptare
Moderator
Moderator
Beiträge: 1544
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 10:10

Sa, 01. Mai 2010, 21:39

. . . . .
Zuletzt geändert von shqiptare am Mo, 04. Jul 2011, 23:30, insgesamt 1-mal geändert.

Lula
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 2880
Registriert: Fr, 11. Mär 2005, 16:30

Sa, 01. Mai 2010, 22:28

ok, danke :)

Zurück zu „Albanische Sprache“