Lorelei
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: Do, 10. Sep 2009, 14:58

bitte um übersetzung

Do, 10. Sep 2009, 15:48

qka je kabon
at kam zemor
at kam shpirt
taksha loqken taj
menon se zdu
ma sham toj qidu
as kan ene albinen taksha krejt.

danke scon mal im voraus.

anjeza_tetovare
Member
Beiträge: 53
Registriert: Fr, 28. Aug 2009, 16:55

Re: bitte um übersetzung

Fr, 11. Sep 2009, 14:59

Lorelei hat geschrieben:qka je kabon
at kam zemor
at kam shpirt
taksha loqken taj
menon se zdu
ma sham toj qidu
as kan ene albinen taksha krejt.

danke scon mal im voraus.
was machsdu, bistd mein herz, mein leben,dengsdu ich liebe dich nicht? ich liebe dich uberalles. bischen blod überstzet da ich das wört taksha nicht auf deutsch weis.

Lorelei
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: Do, 10. Sep 2009, 14:58

So, 13. Sep 2009, 13:33

danke ajeza, deine übersetzung hat mir über meinen "shpirt" die augen geöffnet. :evil:


Bräuchte noch einmal eine übersetzung - diesmal ins albanische.


schreib mir sms, kann nicht gut albanisch sprechen. warum schickst du an (name) liebes sms? lebe mit (name) schon über zwei jahre zusammen. vor einen monat fragte er mich sogar ob ich ihn heiraten möchte. deswegen möchte ich wissen, wer du bist.

Benutzeravatar
shqiptare
Moderator
Moderator
Beiträge: 1544
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 10:10

Re: bitte um übersetzung

So, 13. Sep 2009, 13:44

. . . . .
Zuletzt geändert von shqiptare am Mo, 04. Jul 2011, 22:34, insgesamt 1-mal geändert.

Lorelei
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: Do, 10. Sep 2009, 14:58

So, 13. Sep 2009, 13:55

was taksha heißt weiß ich, trotzdem danke.

es ist macedonischer dialekt.

möchte die verfasserin dieser sms gerne fragen, wer sie ist. leider reicht mein albanisch nicht aus.
kann mir jemand dieses in albanisch übersetzen? :arrow:


schreib mir sms, kann nicht gut albanisch sprechen. warum schickst du an (name) liebes sms? lebe mit (name) schon über zwei jahre zusammen. vor einen monat fragte er mich sogar ob ich ihn heiraten möchte. deswegen möchte ich wissen, wer du bist.

danke

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

So, 13. Sep 2009, 15:58

..
Zuletzt geändert von egnatia am So, 06. Jun 2010, 22:04, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

So, 13. Sep 2009, 16:08

..
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

anjeza_tetovare
Member
Beiträge: 53
Registriert: Fr, 28. Aug 2009, 16:55

So, 13. Sep 2009, 21:20

Lorelei hat geschrieben:danke ajeza, deine übersetzung hat mir über meinen "shpirt" die augen geöffnet. :evil:


Bräuchte noch einmal eine übersetzung - diesmal ins albanische.


schreib mir sms, kann nicht gut albanisch sprechen. warum schickst du an (name) liebes sms? lebe mit (name) schon über zwei jahre zusammen. vor einen monat fragte er mich sogar ob ich ihn heiraten möchte. deswegen möchte ich wissen, wer du bist.
lol ich glaub dein shprit kommt aus denn gleichen dorf wie ich in tetov :P das erkentman an den dialegt, toj qit du.

anjeza_tetovare
Member
Beiträge: 53
Registriert: Fr, 28. Aug 2009, 16:55

Re: bitte um übersetzung

So, 13. Sep 2009, 21:24

shqiptare hat geschrieben:
anjeza_tetovare hat geschrieben:
Lorelei hat geschrieben:qka je kabon
at kam zemor
at kam shpirt
taksha loqken taj
menon se zdu
ma sham toj qidu
as kan ene albinen taksha krejt.

danke scon mal im voraus.
was machsdu, bistd mein herz, mein leben,dengsdu ich liebe dich nicht? ich liebe dich uberalles. bischen blod überstzet da ich das wört taksha nicht auf deutsch weis.
Ist das euer Dialekt für -> hangsha?
Dann kann man es eh nicht 1zu1 übersetzen :wink: - > aufessen vor Liebe
ich glaub das hette heisen soll ,tahanksha. also eher ein schreibfähler fehlt mir grade auf. 8)

Zurück zu „Albanische Sprache“