gini0898
Member
Beiträge: 28
Registriert: Mi, 03. Jun 2009, 19:47

wer hilft mir bitte nocheinmal bei einer übersetzung

So, 07. Jun 2009, 19:59

Jam ne kucov po me more me mer mbas ores 12.

Vielen vielen dank schon mal im voraus.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: wer hilft mir bitte nocheinmal bei einer übersetzung

So, 07. Jun 2009, 20:15

edit
Zuletzt geändert von egnatia am Mi, 09. Jun 2010, 18:30, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

gini0898
Member
Beiträge: 28
Registriert: Mi, 03. Jun 2009, 19:47

Mo, 08. Jun 2009, 10:57

dankeschön

Benutzeravatar
beauty
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 255
Registriert: So, 20. Jul 2008, 22:08

Re: wer hilft mir bitte nocheinmal bei einer übersetzung

Mo, 08. Jun 2009, 14:23

[quote="egnatia"]Jam ne kucov po me more me mer mbas ores 12. -> Ich bin in Kuçovë. Wenn du mich anrufst, dann ruf mich erst ab 12:00 Uhr an.[/quote]

egnatia
hier geht es um abholen, und nicht um anrufen.

po me more me mer mbas ores 12
sie möchte nach 12 uhr abgeholt werden.

lg.beauty
Bukuria e njeriut përbëhet nga bukuria e fjalës që flet.

funky75
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 292
Registriert: Do, 25. Sep 2008, 12:12

Mo, 08. Jun 2009, 14:49

beauty, das ist dialekt!!!!

egnatia hat das richtig übersetzt .
lass es bitte sein wenn du das (obwohl albanisch)nicht verstehst,es ist der sinn hier falsche übersetzungen zu machen oder???

DARDANIAN PRINZ
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 223
Registriert: Mo, 24. Okt 2005, 12:37

Mo, 08. Jun 2009, 14:51

hohoho nicht so aggro das kann man auch anders sagen. Wieso hast du es dann nicht übersetzt wenn du dich so gut auskennst???
FREE ALL ALBANIAN TERRITORIES!!!!

Benutzeravatar
Sandy
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 538
Registriert: Do, 15. Feb 2007, 17:21

Mo, 08. Jun 2009, 19:17

so und jetzt holen wir alle mal ganz tief luft, atmen ruhig aus....und entspannen uns wieder :lol:
Qeshu rini, qeshu! Bota asht e jote!

funky75
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 292
Registriert: Do, 25. Sep 2008, 12:12

Mo, 08. Jun 2009, 20:12

DARDANIAN PRINZ hat geschrieben:hohoho nicht so aggro das kann man auch anders sagen. Wieso hast du es dann nicht übersetzt wenn du dich so gut auskennst???
erstens,weil es vielleicht menschen gibt die nicht 24 stunden online sind :roll: .
zweitens,es hat nicht mit gut auskennen zu tun, sondern es ist meine muttersprache-wie beautys und deiner auch.
drittens,falsch zu übersetzen ist schlimm,denn damit (in solche fälle) wird der sinn des textes komplett verfälscht..nichts zu übersetzen ist jeden sein recht,es ist alles auf freiwillige basis.wusstes du das nicht :roll: ???

Benutzeravatar
beauty
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 255
Registriert: So, 20. Jul 2008, 22:08

Di, 09. Jun 2009, 8:16

[quote="funky75"]beauty, das ist dialekt!!!!

[color=red][b]egnatia hat das richtig übersetzt .[/b][/color]
lass es bitte sein wenn du das (obwohl albanisch)nicht verstehst,es ist der sinn hier falsche übersetzungen zu machen oder???[/quote]

hej du motznase
so hab ich es verstanden ajde be budalla MEREM mas ora 12 hahaha
Bukuria e njeriut përbëhet nga bukuria e fjalës që flet.

Benutzeravatar
Sandy
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 538
Registriert: Do, 15. Feb 2007, 17:21

Di, 09. Jun 2009, 10:31

...und nochmal gaaaaaaaaaaanz tief einatmen............
....und die luft gaaaaaaaaaaaaanz langsam wieder ausatmen

...und nochmal gaaaaaaaaaaaaaanz tief ein

...und wieder laaaaaaaaaaaaangsam aus..
Qeshu rini, qeshu! Bota asht e jote!

Zurück zu „Albanische Sprache“