ivoo
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mo, 10. Nov 2008, 19:13

Brauche die Übersetzung folgender Sätze (kurz) -->>>

Sa, 06. Jun 2009, 2:36

Hallööö, wollt ,mal fragen was das hier übersetzt lautet :

Se as dit as nat , as nje sekond , or , dit , muj ose vjet . por as toka dhe quielli sme bjn me te lumtur se ti ????



VIIIIIEEEELEN LIEBEN DANK schonmal im vorraus ;)

LG ivonka :oops:

Benutzeravatar
elektra
Member
Beiträge: 37
Registriert: So, 15. Mär 2009, 18:27

Sa, 06. Jun 2009, 10:28

Se as dit as nat , as nje sekond , or , dit , muj ose vjet . por as toka dhe quielli sme bjn me te lumtur se ti ????

weder noch denn tag,weder noch die nacht,weder noch 1 secunde,stunde,tag,monat oder jahr,aber,weder noch erde und wolke,

sme bjn me te lumtur se ti ????

macht mich nicht glücklich wie du ?????????????????????

so irgend wie :wink:

ivoo
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mo, 10. Nov 2008, 19:13

Sa, 06. Jun 2009, 11:29

sehr nett von dir ;) danke für die flotte übersetzung :wink: :wink: :wink: :wink:

Zurück zu „Albanische Sprache“