mrpeterpan
New Member
New Member
Beiträge: 1
Registriert: Mo, 11. Mai 2009, 23:59

Bitte um Übersetzung

Do, 21. Mai 2009, 19:56

Habe eine Frage ob mir BITTE jemand nachstehenden Text übersetzten kann.

Gjit Bon Locko Ti Asi Spinkas, Ja Taki Po Malo Budu Spinkat Tak Sladke Sny Milujute Te Pusinku.

Ob wörtlich oder eben nur was es bedeutet.

Danke

mr.PP aus Berlin

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Do, 21. Mai 2009, 19:59

Das ist KEIN albanisch.
Bild

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

Do, 21. Mai 2009, 20:18

ich glaube das ist tschechisch....

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Re: Bitte um Übersetzung

Fr, 22. Mai 2009, 3:38

mrpeterpan hat geschrieben:Habe eine Frage ob mir BITTE jemand nachstehenden Text übersetzten kann.

Gjit Bon Locko Ti Asi Spinkas, Ja Taki Po Malo Budu Spinkat Tak Sladke Sny Milujute Te Pusinku.

Ob wörtlich oder eben nur was es bedeutet.

Danke

mr.PP aus Berlin
Das einzige was einen Hauch von albanisch hat, sind die ersten drei Wörter: "Gjit Bon Locko" -> Was machst du, Herz.
Aber ich würd nicht allzu sehr darauf vertrauen, da der Rest eine ganz andere Sprache zu sein scheint.
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

kassandra30
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 189
Registriert: Mo, 10. Dez 2007, 13:27

Sa, 23. Mai 2009, 15:33

Ein wenig verstehe ich es auch, glaube es ist serbo-kroatisch.
Ich bin nur wenig werde Spinkat so süsse Träume Milujute dich küsse.
Bin aber nicht sicher
l.g[/b]

Zurück zu „Albanische Sprache“