Lavinka
Member
Beiträge: 94
Registriert: Mo, 17. Jul 2006, 17:49

Ich bitte um ÜBERSETZUNG!

Mi, 15. Okt 2008, 13:24

Hey ihr lieben,

bitte übersetzt mir den Text, jedoch weiss ich nicht wie richtig die Worte sind, da er handschriftlich und sehr unleserlich geschrieben ist. Sinngemäß reicht mir auch! Danke euch!

vajza e Mozes-Teze Balit
nuk te intereson su
me e pa, pon meqe (mege?)
kishin dol mine
une due mami,
ta misa


Muchas gracias

Benutzeravatar
Denisa*
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 462
Registriert: Mi, 02. Mai 2007, 11:09

Mi, 15. Okt 2008, 13:40

vajza e Mozes-Teze Balit= Mozas Tochter- von Tante Bali

nuk te intereson me e pa =Interessiert dich nicht sie zu sehen mit su denk ich mal es ist ty=dich gemeint

Das hab ich ungefähr daraus verstanden in Verbindung mit den oben geschriebenen Text :
pon meqe (mege?)
kishin dol mine
une due mami,
ta misa
Da ich und Mama dabei waren hab ich es für richtig gehalten es dir zu zeigen
Zuletzt geändert von Denisa* am Mi, 15. Okt 2008, 13:57, insgesamt 3-mal geändert.
Amore, gli uomini che cambiano, sono quasi un ideale che non c'è


Je t'aime ma mie.

Lavinka
Member
Beiträge: 94
Registriert: Mo, 17. Jul 2006, 17:49

Mi, 15. Okt 2008, 13:55

suer, fantastisch......

und wie siet es mit

"kishin dol mine" aus, und " ta misa" ??

Benutzeravatar
Denisa*
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 462
Registriert: Mi, 02. Mai 2007, 11:09

Mi, 15. Okt 2008, 14:15

Hab's noch mal editiert :wink:
Amore, gli uomini che cambiano, sono quasi un ideale che non c'è


Je t'aime ma mie.

Lavinka
Member
Beiträge: 94
Registriert: Mo, 17. Jul 2006, 17:49

Mi, 15. Okt 2008, 14:38

Lieben Dank!

Benutzeravatar
prizreni1971
Member
Beiträge: 85
Registriert: Sa, 12. Mai 2007, 10:25

Mi, 15. Okt 2008, 15:23

Lavinka hat geschrieben:Lieben Dank!
falënderime të përzëmërta

Benutzeravatar
Denisa*
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 462
Registriert: Mi, 02. Mai 2007, 11:09

Do, 16. Okt 2008, 9:36

Lavinka hat geschrieben:Lieben Dank!
Keine Uhrsache
Amore, gli uomini che cambiano, sono quasi un ideale che non c'è


Je t'aime ma mie.

Zurück zu „Albanische Sprache“