sweety550
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Di, 06. Dez 2005, 12:33

kann mir das jemand übersetzten

Di, 06. Dez 2005, 12:39

kann mir das jemand übersetzten e plagos ti zemren dhe i mshon shkelm po nja e ki me dije mrenda je ti ne zemren time

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Re: kann mir das jemand übersetzten

Di, 06. Dez 2005, 13:13

sweety550 hat geschrieben:kann mir das jemand übersetzten e plagos ti zemren dhe i mshon shkelm po nja e ki me dije mrenda je ti ne zemren time
E plagos ti zemren time
dhe e gjuan me shqelm
por nje gje duhet ta dish
brenda ti je ne zemren time


So Carla, kann du jetzt die Übersetzung machen???


Gruß
sh.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Di, 06. Dez 2005, 13:48

:lol: :lol: :lol:

Faleminderit shume, sykaltroshja!

Ich kanns ja mal versuchen...

Mein Herz hast du verletzt
Und es mit einem Tritt verjagt
Aber eine Sache muss ich dir noch sagen
Dass du in meinem Herzen bist

Oder so...
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Di, 06. Dez 2005, 14:51

@sykaltroshja (-: :) ...nette und lustige idee
@Carla :) gut gemacht,dafür bekommst du einen :X:
Gruss,Besi25

P.S der zu übersetzende text ist (scheint mir) ein auszug von einem lied aus dem neuestem Album von Ilir Shaqiri--und das gefällt mir sehr .
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Di, 06. Dez 2005, 14:55

Ich danke dir! :D :D :D

Grüße aus dem grauen München!

Carla
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

sweety550
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Di, 06. Dez 2005, 12:33

Di, 06. Dez 2005, 15:32

danke für die übersetztung

Zurück zu „Albanische Sprache“