Elly hat geschrieben:Hallo Leute,
mein Liebling findet das Geschäft, wo man Massageöl verkauft, nicht (obwohl eh so leicht *ggg*), also möchte ihm folgendes schreiben...
Schade Liebling, dann gibt es eben keine Massage...Du versäumst wirklich viel, denn mit meinen Fingern und Massage Öl kann ich Wunder vollbringen...
Danke für die schnellen Antworten im voraus....
<hr>
O sa dëm (oder:" o sa keq") i dashur, atëherë nuk do të ketë as masazh pra....me ketë po e humb me të vërtetë nje rast të veçantë se me gishtat (oder: "gishtërinjët") e mi dhe me vaj masazhi mund te bëjë çudira...
<hr>
P.S. Je frecher der Text, desto schwieriger die Übersetzung:-) - daher auch hier stellenweise eine sinngemäße Übersetzung.
Gruß aus Ffm
Alban