Benutzeravatar
Nermina
Member
Beiträge: 19
Registriert: So, 29. Jul 2007, 21:21

kleine frage...

Sa, 01. Mär 2008, 13:40

...kann spo du me te harru (ich will dich nicht vergessen) auch ich will dich nicht verlieren heissen oder eher nicht?
Bild

Bild

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Sa, 01. Mär 2008, 15:01

harroj heißt vergessen...
aber im Kontext kann man es auch auf "verlieren" beziehen...

jedoch kann man ja automatisch darauf schließen, dass "ich will dich nicht vergessen" folglich auch heißt, dass er dich auch nicht verlieren will.. so würd ich das interpretieren

lg.
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Zurück zu „Albanische Sprache“