monika1980
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 18:37

bitte auf albanisch übersetzten

Di, 01. Nov 2005, 19:40

"Wie geht es Habibe? Ist dani immer noch dort? Er hat am 3.11. termin beim arbeitsamt, haben kein geld gezahlt, kann miete nicht zahlen. Er soll bitte kommen und nicht alles kaputt machen, was wir 3 jahre aufgebaut haben in deutschland. Wünsch ihm auch alles liebe zu unseren 5. Hochzeitstag morgen, sag es ihm bitte."

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Di, 01. Nov 2005, 20:30

ich kann dir das zwar nicht übersetzen. aber ich wollte dir mal mein mitgefühl aussprechen. du scheinst ja echt viel mitzumachen. tut mir leid. hoffe, es wendet sich alles zum guten. :?
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

monika1980
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 18:37

danke

Di, 01. Nov 2005, 20:33

danke für deine tröstenden Worte. wenn du lust hast, können wir uns gern in einer persönlichen Nachricht ausführlicher austauschen

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Übersetzung

Di, 01. Nov 2005, 21:20

erledigt!
Zuletzt geändert von egnatia am So, 02. Dez 2007, 13:15, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

monika1980
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 18:37

dankeschön

Di, 01. Nov 2005, 21:23

für die übersetzung.

Könntest du mir noch etwas übersetzen?

monika1980
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 18:37

folgendes vielleicht noch ins albanische

Di, 01. Nov 2005, 21:24

"Obwohl ich ihn liebe, lässt er mir keine wahl. ich will nicht alles in deutschland verlieren, nur weil er nicht pünktlich zurück kommen will und ich denke nicht, dass es ihm interessiert, ob ich krank oder gesund bin. "

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Übersetzung

Di, 01. Nov 2005, 21:25

Ja!
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“