electra
Member
Beiträge: 31
Registriert: Di, 13. Nov 2007, 15:54

elita 5 - e urrej shiun

Do, 07. Feb 2008, 2:20

wäre jemand so nett und würde mir den text auf deutsch übersetzen.....

Në kitarë teli i këputur
ndali këngën më të bukur
por s'e ndali shiun në kët qytet

Ku je buza e paputhur
dashuria ime e humbur
n'mes të rrugës unë po lagem vetë

I harruar si një letër e djegur
në kët rrugë pa adresë kam mbetur

( Refreni )

E urrej shiun kur bie
se një herë ma fiku një zjarr
një zjarr dashurie
I urrej lotët e mi
sepse i ngjajnë një shiu
që më ndau nga ty

Dashuria ish dikur
vetë kornizë pa pikturë
që askund nuk e shoh në mur

I harruar si një letër e djegur
në kët rrugë pa adresë kam mbetur

( Refreni )
E urrej shiun kur bie
se një herë ma fiku një zjarr
një zjarr dashurie
I urrej lotët e mi
sepse i ngjajnë një shiu

(Refreni)
Urrej shiun kur bie
se një herë ma fiku një zjarr
një zjarr dashurie
I urrej lotët e mi
sepse i ngjajnë një shiu
që më ndau nga ty

Ti ndoshta ishe një rrufe
që erdhe shpejt
dhe kur shkove nuk e dita as e di
por këngën edhe shpresën
i le të treten nëpër shi
uuuuuuuu

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Re: elita 5 - e urrej shiun

Do, 07. Feb 2008, 11:30

electra hat geschrieben:wäre jemand so nett und würde mir den text auf deutsch übersetzen.....

Në kitarë teli i këputur
ndali këngën më të bukur
por s'e ndali shiun në kët qytet

Die an der Gitarre ausgerissenen Saite
hat das schönste Lied unterbrochen
aber es hat nicht den Regen in dieser Stadt gestoppt.


Ku je buza e paputhur
dashuria ime e humbur
n'mes të rrugës unë po lagem vetë

Wo bist du, ungeküsste Lippe
Meine verlorene Liebe
In der Mitte des Weges einsam/allein werde ich nass


I harruar si një letër e djegur
në kët rrugë pa adresë kam mbetur

Vergessen, wie ein verbranntes Blatt Papier
auf dieser Straße stehe ich nun ohne Adresse


( Refreni )

E urrej shiun kur bie
se një herë ma fiku një zjarr
një zjarr dashurie
I urrej lotët e mi
sepse i ngjajnë një shiu
që më ndau nga ty

Ich hasse den Regen wenn er fällt
denn einst hat er in mir ein Feuer/eine Flamme entfacht
ein Liebesfeuer
ich hasse meine Tränen
weil sie jenem Regen ähnlich sind
der mich von dir getrennt hat


Dashuria ish dikur
vetë kornizë pa pikturë
që askund nuk e shoh në mur

Die Liebe war einst
nur ein Rahmen ohne Bild
welches ich nirgends an der Wand sehe



I harruar si një letër e djegur
në kët rrugë pa adresë kam mbetur

Vergessen, wie ein verbranntes Blatt Papier
auf dieser Straße stehe ich nun ohne Adresse


( Refreni )
E urrej shiun kur bie
se një herë ma fiku një zjarr
një zjarr dashurie
I urrej lotët e mi
sepse i ngjajnë një shiu

Ich hasse den Regen wenn er fällt
denn einst hat er in mir ein Feuer entfacht
Ein Liebesfeuer
Ich ahsse meine Tränen
denn sie sehen jenem Regen ähnlich


(Refreni)
Urrej shiun kur bie
se një herë ma fiku një zjarr
një zjarr dashurie
I urrej lotët e mi
sepse i ngjajnë një shiu
që më ndau nga ty

Ich hasse den Regen wenn er fällt
denn einst hat er ein Feuer in mir entfacht
ein Liebesfeuer
ich hasse meine Tränen
denn sie sehen jenem Regen ähnlich
der mich von dir getrennt hat


Ti ndoshta ishe një rrufe
që erdhe shpejt
dhe kur shkove nuk e dita as e di
por këngën edhe shpresën
i le të treten nëpër shi
uuuuuuuu

Du warst vielleicht ein Blitz
der schnell gekommen ist
und als du gegangen bist hab ich es nicht gewusst
aber das Lied und die Hoffnung
lässt du im Regen zerfallen/schmelzen
uuuuuuuuuu


Das beste Lied ever von Elita 5 :cry:
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Eldina27
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 119
Registriert: Sa, 03. Nov 2007, 17:39

Do, 07. Feb 2008, 14:41

Das Lied höre ich auch am liebsten von Elita 5.

electra
Member
Beiträge: 31
Registriert: Di, 13. Nov 2007, 15:54

Sa, 09. Feb 2008, 16:55

dankeschön.....es ist wirklich ein schönes lied....hab sie live gesehen...war hammer........

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Sa, 09. Feb 2008, 16:56

Bitteschön.
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Zurück zu „Albanische Sprache“