shumbat
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Mi, 12. Okt 2005, 9:36

Bitte eine Uberzetzung

Mi, 12. Okt 2005, 20:18

Eine Ubersetzung bitte auf Deutsch oder auf Englisch:

Kur te shkruajta nje here per shokun tend, desha te theksoja se ti duhet te kesh pretendime dhe te kesh dinjitet. Mos lejo te tjeret te luajne me ty; mos u trego me teper se sa duhet modeste .
Ti je e zonja e vehtes dhe une kam shume besim tek ti. Mendimin tim mund ta marresh parasysh, ose lere fare. Nuk me rrihet pa ti shkruar dy rradhe. Kur merzitesh ti, kur ke probleme, edhe une nuk jam i qete.

Danke schon!

shqip
Member
Beiträge: 80
Registriert: Fr, 09. Sep 2005, 14:06

Re: Bitte eine Uberzetzung

Do, 13. Okt 2005, 18:01

shumbat hat geschrieben:Eine Ubersetzung bitte auf Deutsch oder auf Englisch:

That time I wrote to you about your friend, I wanted to emphasize that you should have dignity and pretend more than that. Don't let the others play with you: Don't be modest more than needed.
You are very strong and I trust you. My thoughts you can take into account or just forget them. Anyway I can't help doing it, I had to write these two rows.
When you are sad and have problems, I can't be happy. I do care about you!


Kur te shkruajta nje here per shokun tend, desha te theksoja se ti duhet te kesh pretendime dhe te kesh dinjitet. Mos lejo te tjeret te luajne me ty; mos u trego me teper se sa duhet modeste .
Ti je e zonja e vehtes dhe une kam shume besim tek ti. Mendimin tim mund ta marresh parasysh, ose lere fare. Nuk me rrihet pa ti shkruar dy rradhe. Kur merzitesh ti, kur ke probleme, edhe une nuk jam i qete.

Danke schon!

shumbat
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Mi, 12. Okt 2005, 9:36

Do, 13. Okt 2005, 18:37

Thank you very much!

shqip
Member
Beiträge: 80
Registriert: Fr, 09. Sep 2005, 14:06

Fr, 14. Okt 2005, 10:28

shumbat hat geschrieben:Thank you very much!
no problem...

Ne gjermanisht pata frike se mos beja gabime gramatikore :)

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Fr, 14. Okt 2005, 10:33

Na, englisch war zumindest mal perfekt! Und Fehler machen die Deutschen in ihrer eigenen Sprache selbst auch oft genug :wink:

shqip
Member
Beiträge: 80
Registriert: Fr, 09. Sep 2005, 14:06

Fr, 14. Okt 2005, 10:49

carla hat geschrieben:Na, englisch war zumindest mal perfekt! Und Fehler machen die Deutschen in ihrer eigenen Sprache selbst auch oft genug :wink:
Danke Carla !

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Fr, 14. Okt 2005, 11:01

S'ka pse!

Und - weiter so!

Pershendetje dhe diten e mire!

Carla

Zurück zu „Albanische Sprache“