Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

Wer ist so lieb und übersetzt mir das

Di, 04. Okt 2005, 14:40

sein

ich bin
du bist
er ist
wir sind
ihr seid
sie sind

haben

ich habe
du hast
er hat
wir haben
ihr habt
sie haben

faleminderit :wink:
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Di, 04. Okt 2005, 14:50

une jam
ti je
ai/aio eshte
ne jemi
ju jeni
ata/ato jane

une kam
ti ke
ai/aio ka
ne kemi
ju keni
ata/ato kane

Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

danke carla

Di, 04. Okt 2005, 14:53

und wie heisst das grundverb :?:

und die annahme, dass ai für männlich und aio für weiblich ist stimmt :?:
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Di, 04. Okt 2005, 15:27

Tung Äntli,

im Albanischen gibt es keinen Infinitiv, aber man könnte es so sagen:

kam=haben
jam=sein

Zu deiner anderen Frage:

Richtig,

ai=er
aio=sie

ata=sie (Pl, m)
ato=sie (Pl, f)

Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

Di, 04. Okt 2005, 16:16

supi :D

und noch etwas :oops: .. albanisch auf albanisch heisst shqip richtig??
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Di, 04. Okt 2005, 16:19

JA bzw.Po
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

Di, 04. Okt 2005, 16:36

danke besi25 :!:

für heute ist das aber genug :lol:

Jetzt erstelle ich mir nämlich einen Ordner mit "shqip" angeschrieben und ergänze ihn laufend mit der Grammatik zum lernen. :D
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

Mi, 05. Okt 2005, 8:52

Ich brauche folgende Wörter übersetzt:

- Apfel
- Birne
- Daumen
- Elefant
- Fisch
- Gurke
- Husten
- Igel
- Jäger
- Kuss
- Liebe
- Mond
- Natur
- Ostern
- Pferd
- Quelle
- Regenbogen
- Sonne
- Traube
- Unterricht
- Vogel
- Wasser
- Zucker
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Übersetzung

Fr, 07. Okt 2005, 20:23

...
Zuletzt geändert von egnatia am So, 02. Dez 2007, 12:52, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Substantiv

So, 09. Okt 2005, 14:28

siehe->Albanisch - Kurs!
Zuletzt geändert von egnatia am So, 02. Dez 2007, 12:57, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

@ egnatia

Mo, 10. Okt 2005, 8:03

Danke, du bist super :!: :D
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Zurück zu „Albanische Sprache“