einfachich
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 108
Registriert: Di, 07. Aug 2007, 14:44

Übersetzung

Mi, 31. Okt 2007, 11:45

hallo - kann mir jemand diese zwei gedichte übersetzen!!
nuk e din sa te dua
as me fjal nuk mund ta shkruaj
ket e din vetem shpirti im
qe te pret pa durim

und

Ti je gjumi
un jam endrra
ti je shpirti un jam zemra
ti je dielli un jam drita
ti je jeta
qe un prita!!!


und doch noch ein drittes:

te dua, per ty vuaj
te dua, per ty shkruaj
te dua per ty endrroj
deri ne vdekje ty s'do te harroj

vielen vielen dank!!

Benutzeravatar
(AL)OVE
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1195
Registriert: Mi, 18. Okt 2006, 15:51

Re: Übersetzung

Mi, 31. Okt 2007, 12:20

einfachich hat geschrieben:hallo - kann mir jemand diese zwei gedichte übersetzen!!
nuk e din sa te dua
as me fjal nuk mund ta shkruaj
ket e din vetem shpirti im
qe te pret pa durim

und

Ti je gjumi
un jam endrra
ti je shpirti un jam zemra
ti je dielli un jam drita
ti je jeta
qe un prita!!!


und doch noch ein drittes:

te dua, per ty vuaj
te dua, per ty shkruaj
te dua per ty endrroj
deri ne vdekje ty s'do te harroj

vielen vielen dank!!
du weisst nicht wie sehr ich dich liebe
nicht mit worten kann ich es dir schreiben
es weiss nur meine seele
die auf dich wartet ohne geduld

du bist der schlaf
ich bin der traum
du bist die seele, ich bin das herz
du bist die sonne, ich bin das licht
du bist das leben
auf das ich wartete

ich liebe dich, für dich leide ich
ich liebe dich, für dich schreibe ich
ich liebe dich, über dich träume ich
bis ich sterbe werde ich dich nicht vergessen


auf abanisch reimt sich halt alles....

einfachich
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 108
Registriert: Di, 07. Aug 2007, 14:44

hi

Mi, 31. Okt 2007, 13:11

vielen dank!

da hab noch zwei, dann geb ich ruhe:

Me mungon c'do marje fryme
me mungon c'do sekond
te dua shume
te dua fort fort....


ti je i buku je i zgjuar
ske len vajz pa ngacmuar
por kte her ki kujdes
se ti e di se per ty do te vdes

Benutzeravatar
(AL)OVE
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1195
Registriert: Mi, 18. Okt 2006, 15:51

Re: hi

Mi, 31. Okt 2007, 13:27

einfachich hat geschrieben:vielen dank!

da hab noch zwei, dann geb ich ruhe:

Me mungon c'do marje fryme
me mungon c'do sekond
te dua shume
te dua fort fort....


ti je i buku je i zgjuar
ske len vajz pa ngacmuar
por kte her ki kujdes
se ti e di se per ty do te vdes
Du fehlst mir bei jedem Atemzug
Du fehlst mir in jeder Sekunde
Ich liebe dich sehr
Ich liebe dich sehr sehr stark

Du bist schön und schlau
Du lässt kein Mädchen ohne sie anzumachen
Doch dieses mal pass auf
Denn du weisst dass ich für dich sterbe

einfachich
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 108
Registriert: Di, 07. Aug 2007, 14:44

Mi, 31. Okt 2007, 13:29

dankeschön.

Zurück zu „Albanische Sprache“