Seite 1 von 1

Übersetzung: Hüpfburg

Verfasst: Mo, 18. Nov 2019, 20:44
von Gabi
Hallo Zusammen

Für eine Bildlegende brauche ich ich eine Übersetzung und bin mir nicht sicher ob ich dies korrekt übersetzt habe:
Hüpfburg = kalaja bouncy ?
ist das korrekt? Oder wie würdet ihr eine Hüpfburg nennen?

Herzlichen Dank für eure Hilfe!
Gabi

Re: Übersetzung: Hüpfburg

Verfasst: Mo, 02. Mär 2020, 8:50
von Armend
Ich würde es so nennen: Kështjellë Fryrje = Schloss zum aufblasen oder Kalaja Fryrje was das gleiche bedeutet.