Lilly Fee
Member
Beiträge: 17
Registriert: So, 01. Mär 2009, 14:54

MÄUSESCHWÄNZCHEN

Do, 26. Mär 2009, 13:59

Wie würdet Ihr MÄUSE-SCHWÄNZCHEN übersetzen?
Erklährung: soll ein Kompliment/Kosename für einen Mann sein, der sehr von seinem "Schwänzchen" überzeugt ist und gerne darüber redet.
Eventuell kennt Ihr eine andere "intime Nettigkeit", die man in diesem Fall sagen kann, schlisslich weiss ich, dass man vieles nicht eins zu eins übersetzen kann.
VIELEN DANK IM VORAUS!!!

Lilly Fee
Member
Beiträge: 17
Registriert: So, 01. Mär 2009, 14:54

AN ALLE sexuell-aktiven MÄNNER

Do, 26. Mär 2009, 14:01

Wie würdet ihr gerne von eurer Frau / Freundin genannt werden.
Bitte zweisprachig.
Vielen Dank.

Benutzeravatar
Lilka
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 160
Registriert: Fr, 02. Mär 2007, 17:42

Re: AN ALLE sexuell-aktiven MÄNNER

Do, 26. Mär 2009, 14:49

Lilly Fee hat geschrieben:Wie würdet ihr gerne von eurer Frau / Freundin genannt werden.
also bestimmt nicht Mäuseschwänzchen :roll:

funky75
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 292
Registriert: Do, 25. Sep 2008, 12:12

Re: AN ALLE sexuell-aktiven MÄNNER

Do, 26. Mär 2009, 17:51

Lilka hat geschrieben:
Lilly Fee hat geschrieben:Wie würdet ihr gerne von eurer Frau / Freundin genannt werden.
also bestimmt nicht Mäuseschwänzchen :roll:

ja genau :-)
probier mal,und sag uns bitte wie er darauf reagiert hat :lol:

Lilly Fee
Member
Beiträge: 17
Registriert: So, 01. Mär 2009, 14:54

MÄUSESCHWÄNZCHEN

Do, 26. Mär 2009, 18:08

:lol:
Warum gefällt euch das den nicht?

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 14:51

Re: MÄUSESCHWÄNZCHEN

Do, 26. Mär 2009, 19:30

Lilly Fee hat geschrieben:Wie würdet Ihr MÄUSE-SCHWÄNZCHEN übersetzen?
Bild

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 14:51

Re: MÄUSESCHWÄNZCHEN

Do, 26. Mär 2009, 19:59

Lilly Fee hat geschrieben: soll ein Kompliment/Kosename für einen Mann sein, der sehr von seinem "Schwänzchen" überzeugt ist und gerne darüber redet.
"nicht auf die größe des hammers kommt es an, sondern darauf, wie man damit nagelt"

Bild

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 14:51

Fr, 27. Mär 2009, 0:54

habe mich mal erkundigt;

albanische übersetzung für mauseschwänzchen = motumbo

Benutzeravatar
*Hope*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 221
Registriert: Fr, 23. Mai 2008, 4:10

Fr, 27. Mär 2009, 2:01

Das klingt aber nicht gerade klein :lol:

Lilly Fee
Member
Beiträge: 17
Registriert: So, 01. Mär 2009, 14:54

MOTUMBO

Fr, 27. Mär 2009, 9:34

Was klingt nicht gerade klein
1. Motumbo oder
2. Mäuseschwänzchen?
Motumbo hört sich irgendwie nicht freundlich an, könnte man nicht "Motumböchen" daraus machen. Oder ergibt es jetzt keinen Sinn mehr?

Lilly Fee
Member
Beiträge: 17
Registriert: So, 01. Mär 2009, 14:54

Re: MÄUSESCHWÄNZCHEN

Fr, 27. Mär 2009, 10:27

daylight hat geschrieben:
Lilly Fee hat geschrieben: soll ein Kompliment/Kosename für einen Mann sein, der sehr von seinem "Schwänzchen" überzeugt ist und gerne darüber redet.
"nicht auf die größe des hammers kommt es an, sondern darauf, wie man damit nagelt"

Stimmt (... zum Teil)!!! Über die Größe / Länge habe ich auch nicht geschrieben

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Fr, 27. Mär 2009, 10:53

Welchen Sinn sollte eine deutsche Verniedlichung (-chen) in Zusammenhang mit einem albanischen Wort machen?

Nein, es macht dann keinen Sinn mehr.
Bild

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 1:34

So, 05. Apr 2009, 23:09

Spec /i = heißt Paprika und im Albanischen auch ein Deckname für Pen*s.




Tu rrit speci (bedeutet: Möge deine Paprika wachsen) und wird verwendet, wenn man auf spaß ironisch jemand loben möchte und
darauf wünscht das sein kleiner bester Freund wächst.
(kann bei sensiblen menschen aber provokativ aufgegriffen werden).

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mo, 06. Apr 2009, 9:52

das hat aber mit dem mäuse"schwänzchen" nichts zu tun

bisht te minit meint sie wohl ist aber als kosename eher ungeeignet

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 1:34

Re: MÄUSESCHWÄNZCHEN

Mo, 06. Apr 2009, 12:04

Lilly Fee hat geschrieben:Wie würdet Ihr MÄUSE-SCHWÄNZCHEN übersetzen?
Erklährung: soll ein Kompliment/Kosename für einen Mann sein, der sehr von seinem "Schwänzchen" überzeugt ist und gerne darüber redet.
Eventuell kennt Ihr eine andere "intime Nettigkeit", d]ie man in diesem Fall sagen kann, schlisslich weiss ich, dass man vieles nicht eins zu eins übersetzen kann.
VIELEN DANK IM VORAUS!!!
Les dir den Beitrag nochmal durch drecja ...

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mo, 06. Apr 2009, 12:17

okay asche auf mein haupt...

dann kann ich nur sagen zur erklä(h)rung... forget ist! :wink: :lol:

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 1:34

Mo, 06. Apr 2009, 12:46

Ich vergebe dir... Ave Cäsar daumen nach Oben :mrgreen:

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mo, 06. Apr 2009, 14:39

meinen untergebensten dank *wirftsichindenstaub* :wink: :lol:

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 1:34

Mo, 06. Apr 2009, 14:55

ahahha lasst die Löwen rein!!! :mrgreen:


joke, meine Großmutter sagte immer " leg dich nicht mit den Teufel an" :mrgreen: also löwen wieder reintreiben und aus dem Staub machen
:mrgreen:

Gruß,
Koby

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mo, 06. Apr 2009, 15:11

kluge großmutter :wink:

Zurück zu „Albanische Sprache“