Die Suche ergab 12 Treffer

Zur erweiterten Suche

von besart
Do, 22. Apr 2010, 18:07
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzung von Medizinbegriffen!
Antworten: 2
Zugriffe: 1273

Shum faleminderit Topolino!
von besart
Do, 22. Apr 2010, 16:20
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzung von Medizinbegriffen!
Antworten: 2
Zugriffe: 1273

Übersetzung von Medizinbegriffen!

Pershendetje,
wie kann ich folgende Begriffe auf Deutsch übersetzen:

Vezoret - Eierstöcke - oder?
Onon e Fëmiut (MITREN) - ???

Jam mirenjohes nese keni mundesi te me ndihmoni sa ma shpejt...!

Paraprakisht shum faleminderit!
von besart
Fr, 21. Aug 2009, 15:37
Forum: Albanische Sprache
Thema: Leuchtturm - Far ???
Antworten: 6
Zugriffe: 2977

egnatia, shum faleminderit për këtë sqarimi shum të kjartë! një fundjavë të mirë!
von besart
Fr, 14. Aug 2009, 19:35
Forum: Albanische Sprache
Thema: Leuchtturm - Far ???
Antworten: 6
Zugriffe: 2977

Kam edhe një pyetje sa i përket fanarit të detit!

Ne, pra në dialektin gegë, në Rrafshin e Dukagjinit "fanari-it" i thojmë "fener", pra e shqiptojmë me "E". Ka ndryshim në Shqipëri, apo përdoren dy variantet?

Faleminderit që tani!
von besart
Mo, 13. Jul 2009, 12:32
Forum: Albanische Sprache
Thema: Leuchtturm - Far ???
Antworten: 6
Zugriffe: 2977

Re: Leuchtturm - Far ???

egnatia hat geschrieben:Ich kenne "Leuchtturm"als "fanar deti".
Faleminderit egnatia! "Fanar deti" tingellon shum ma mire!
von besart
So, 12. Jul 2009, 23:09
Forum: Albanische Sprache
Thema: Leuchtturm - Far ???
Antworten: 6
Zugriffe: 2977

Leuchtturm - Far ???

Wie übersetzt man "Leuchtturm" auf albanisch? Shikova ne fjalor (Langenscheidt) aty eshte perkthyer me "far". Por kete fjal me te vertet se kam ndegjuar kurr me pare. A ka ndonje fjale tjeter? Me siguri ju qe jeni rritur brege detit keni ndonje ide! Faleminderit qe tani. Ju kerko...
von besart
Mi, 21. Jan 2009, 14:24
Forum: Albanische Sprache
Thema: [Übersetzung] Verwaltungssachbearbeiter...
Antworten: 3
Zugriffe: 1660

Pershendetje Estra,

faleminderit, tani edhe une po them se eshte "Wasserleitungsgesellschaft"

Po ke ndonje ide per Verwaltungssachbearbeiterin ?
von besart
Mi, 21. Jan 2009, 10:22
Forum: Albanische Sprache
Thema: [Übersetzung] Verwaltungssachbearbeiter...
Antworten: 3
Zugriffe: 1660

[Übersetzung] Verwaltungssachbearbeiter...

Hallo,

wie übersetzt man auf Albanisch: Verwaltungssachbearbeiterin (puntore administrative)?

Kompani e ujesjellsit auf Deutsch?

Praprakisht shum faleminderit.
von besart
Do, 22. Mär 2007, 21:27
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzung -> Deutsch - Albanisch... 2 Sätze...
Antworten: 3
Zugriffe: 1963

egnatia dhe bardha77 shum faliminderit, jeni të mrekullueshëm!
von besart
Do, 22. Mär 2007, 19:11
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzung -> Deutsch - Albanisch... 2 Sätze...
Antworten: 3
Zugriffe: 1963

Übersetzung -> Deutsch - Albanisch... 2 Sätze...

Hallo, kann jmd. von euch diese beide Sätze nochmal anschaune und evtl. korrigieren. Was heißt auf albanisch "selbstlos"... wäre euch sehr dankbar! ------------------------- Der Verein verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne des Abschnitts "steuerbegünsti...
von besart
So, 28. Jan 2007, 20:51
Forum: Albanische Sprache
Thema: Përkthim - Librezë shkollore - klasës së mesme
Antworten: 2
Zugriffe: 1867

Erika shum faliminderit! Më ke ndihmuar shum!

Përshendetje
Besarti
von besart
So, 28. Jan 2007, 19:29
Forum: Albanische Sprache
Thema: Përkthim - Librezë shkollore - klasës së mesme
Antworten: 2
Zugriffe: 1867

Përkthim - Librezë shkollore - klasës së mesme

Mirëmbrama / Guten Abend jam duke e përkthyer ni "Dëftesë" të shkollës për ni shok. Por po më nevoitet ndihma e juaj. Për fat të keq nuk kam fjalor: Termat të cilët më nevoiten për t'i përkthyer janë këta: ----- Dëftesë Aktvendimi i Ministrisë së Arsimit, Shkencës dhe Kulturës xxxx të datë...

Zur erweiterten Suche